EXAMPLE RESTAURANT MENU / BEISPIEL SPEISEKARTE
RESTAURACE TOP Benecko - Krkonoše
- NABÍDKA A CENY SE MĚNÍ V ZÁVISLOSTI NA SEZÓNĚ DANÝCH POTRAVIN A CENĚ DALŠÍCH VSTUPNÍCH NÁKLADŮ. CENY A NABÍDKY JSOU POUZE ORIENTAČNÍ.
- THE OFFER AND PRICES CHANGE ACCORDING TO THE SEASON AND ARE ONLY INDICATIVE.
- DAS ANGEBOT UND DIE PREISE ÄNDERN SICH JE NACH SAISON UND SIND NUR RICHTWERTE.
Krkonošské kyselo
Sour and mushroom soup from Krkonoše Region
Saure Riesengebirgssuppe
69 Kč / ca. EUR 2,8
Lehce hořko-kyselá chuť a bohatost vitamínů - to jsou charakteristické rysy královny polévek z Krkonoš - Krkonošského kysela
Bitter-sour taste and richness in vitamins - those are characteristic features of the queen of soups from Krkonoše region (Giant Mountains)
Heiß-saurer Geschmack und reich an Vitaminen - das sind charakteristische Merkmale der Königin der Suppen aus der Region Krkonoše (Riesengebirge)
Dančí roláda se špenátem na houbové omáčce, bramborové noky
Roulade of fallow deer meat with spinach in mushroom sauce, potato gnocchi
Wildbretroulade mit Spinat in Pilzsauce, Kartoffelgnocchi
215 Kč / ca.8,9
Caesar salát s kuřecími stripsy
Caesar salad with chicken strips
Caesar Salat mit Hähnchenstreifen
219 Kč / ca. 7,3
Spaghetti aglio olio peperoncino
199 Kč / ca. 6,4
Filet ze pstruha na hráškovém pyré
Trout fillet on pea puree
Forellenfilet auf Erbsenpüree
269 Kč / ca. 7,9
Hovězí steak na víně, opečené brambory
Beef steak in wine, roasted potatoes
Rindersteak in Wein, Bratkartoffeln
290 Kč / ca. 12
RESTAURACE TOP BENECKO
RESTAURACE HOTELU PROFAMILY TOP BENECKO
Filet ze pstruha na hráškovém pyré
Trout fillet on pea puree
Forellenfilet auf Erbsenpüree
Caesar salát s kuřecími stripsy
Caesar salad with chicken strips
Caesar Salat mit Hähnchenstreifen
Telecí řízek s bramborovým salátem
Wiener schnitzel with potato salad
Wiener Schnitzel mit Kartoffelsalat
Spaghetti aglio olio peperoncino
Hovězí steak na víně, opečené brambory
Beef steak in wine, roasted potatoes
Rindersteak in Wein, Bratkartoffeln
Svíčková na smetaně s knedlíkem
Roast sirloin in sour cream sauce with dumplings.
Lendenbraten mit Rahmsauce und Semmelknödel
Jídla v naší restauraci vaříme z čerstvých místních surovin. Suroviny jsou dostupné podle ročního období. Tento jídelní lístek tak nemusí být dostupný celoročně.
We cook meals from fresh local ingredients. Raw materials are available according to the season. This menu may not be available all year round.
Wir kochen Mahlzeiten aus frischen Zutaten aus der Region. Rohstoffe sind je nach Saison verfügbar. Dieses Menü ist möglicherweise nicht das ganze Jahr über verfügbar.
Na přepočet kurzu CZK / EUR jsme použili kurz 1 EUR = 24 Kč. Ceny jsou proto uvedeny přibližně (ca.). Účtovaná cena bude dle aktuálního kurzu uvedeného v restauraci.
We used the exchange rate of 1 EUR = 24 CZK to convert the CZK / EUR exchange rate. Prices are therefore given approximately (ca. approx.). The price charged will be according to the current exchange rate stated in the restaurant.
Wir haben den Wechselkurs 1 EUR = 24 CZK verwendet, um den CZK / EUR-Wechselkurs umzurechnen. Die Preise sind daher ungefähr (ca. ungefähr) angegeben. Der berechnete Preis richtet sich nach dem im Restaurant angegebenen Wechselkurs.